Strannica_0
Think outside the box.
Врядли я поеду в Грузию еще когда-нибудь. Нет, там вовсе не плохо, просто своеобразно. Это помесь уголков цивилизации, подогнанной для туристов и каких-то совершенно несуразных бедных двориков. Климат там супер конечно. Но жить там нее.

Эпизод с вокзалом.
Для начала я купила не туда билет и заранее гуглила как добраться из Тбилиси в Батуми. Все проще простого: автобус от аэропорта идет через весь город до конечной: жд вокзала. Прозевать просто невозможно. Отлично, как раз для меня. В автобусе удивил один элемент: там можно подзарядить телефон, в стене наличествовало по паре юсб разъемов с каждой стороны.
По опустевшему автобусу можно догадаться где конечная. Гугл упорно показывал что вокзал где-то рядом, да прямо тут, в здании напротив. Но что же там вижу... Огромный тц с какими-то казино на первом этаже и еще невнятными пустующими входами, напоминающими холлы гостиницы. Непонятно куда идти, а дорогу спрашивать ненавижу, потому что все равно потом переспращиваю. Иду вдоль сего строения в попытке его обойти или наткнуться на кассы. Впереди маячила группа девченок с чемоданами, и судя по их нецеленаправленной траектории, они делали тоже самое - искали жд. Остановилась спросила не ищут ли они тоже вокзал (кучей искать веселее как-то), оказалось они не говорят по русски, у одной заметила толщенный англо-русс-и-еще-чего-то словарь. Ох и непросто вам тут будет, подумала я, и пошла спрашивать в киоск с шаурмой где мы вообще находится.
Два молодых парня с трудом понимали что нужно, а вот сидящий неподалеку охранник казино сразу сказал где что. И к моему удивлению, этот тц и есть вокзал, только на третьем этаже кассы. Ну и конечно же ни одной вывески во вне. До чего ж это по грузински! Попробовала объяснить что где девченкам со словарем, но похоже они не поняли моего англ.
Пока эскалатор ехал на третий этаж, мне так и не верилось что где-то тут притаился вокзал. Ведь вокруг был обычный тц. И, о чудо, на этаже действительно был маленький зал ожидания, табло с расписанием, и кассы с электронной очередью!

Пока я разглядывала окружающее, закрылся футкорт, что ж сегодня без ужина. В достаточно пустом зале ожидания разместилась через насколько мест от читающего человека. Грузинские буквы похожи на слетевшую кодировку, и только разум напоминает: да с этим текстом все впорядке, и его даже можно читать, и некоторые люди даже и читают эти закорюченки.
Потом безуспешно пытавшись уснуть, наблюдала такую картину. По холлу бродил парень с явным намерением где-нибудь зарядить телефон. Грузин отложил журнал, и показал ему где есть свободные розетки. Тот, уладив дела с телефоном, вернулся, и стал благодарить грузина на весьма слабом английском. Меня всегда удивляют в хорошем смысле люди, у которых англ еще хуже моего, но они не стесняются подойти к кому-нибудь и поболтать. А он оказался ну оочень болтливым. Рассказывал что он из Ирана, из какого то там городка, который называется Маши или Маша (город? ну ок), что едет в Батуми, на несокльо дней, и еще куча всяких незначительных вещей что я не запомнила, потом пошли в дело телефоны, гугл-карты, фотки, какие-то иранские песни, семьи. Грузин похоже был очень вежливым интеллигентным человеком, и ничего особо не говорил. Когда уже темы и запас англ стали иссякать, грузин мастерски куда-то свалил, поезд что ли посмотреть, не помню. Иранец попытался что спрашивать про поезд у проходящего мимо сотрудника вокзала. И тут черт меня дернул как ни в чем не бывало спросить у него не едет ли он тоже в Батуми. Поболтать с иностранцем до отхода поезда? Обычно это благая идея, если иностранец не из ирана. В общем он тоже рассказвал про Иран, а также спрашивал куда с кем зачем я еду. Включал какие то иранские песни и подпевал их, показывал фотки города, семьи, детей, какого-то мусульманского храма и его песнопения. Как я отношусь к религии? Да никак я к ней не отношусь если честно. Но особенности моего неотношения к данной структуре сложно выразить на столь невнятном англ. Про религию спрашивал дважды, забыл первый ответ вероятно. В середине этого словопотока: ду ю лав ми? Я не въезжаю, он что слова перепутал что ли, подумала сначала и никак не отреагировала. Потом спустя какое-то время вопрос повторяется. Чего?! Ну нет ничего не перепутал ведь. А ведь грузин свалил как правильно. Говори я на нормальном английском, объяснила бы что да как и кто так поступает. Остаток времени когда закончились слова и темы, листал инстаграм и показывал иранских, судя по всему знаменитых звезд тв, и еще кучу всяких постов, и лайк или не лайк поставить. И тут вернулся грузин! Как хорошо подумала я, теперь он будет доставать его. Грузин к тому же свободно говорил по-русски. И как же приятно во-первых говорить свободно, во-вторых без всяких неуместных поползновений, тупых вопросов, и докапываний подробностей моей жизни. Иранец выпал из разговора, хе-хе. Но вклинился в него предположив что рус яз и грузинский похожи. Совместными усилиями мы объяснили что совершенно не похожий. И тут последовал самый абсурдный вопрос из всего общения с иностранцами. Я сначала не поняла что значат слова олд, мэн, биг в одной куче. Грузин перевел: он спрашивает как ты думаешь кто из нас старше. Я такая: чего?! Да какая разница, это разве так важно. Степень абсурдности вопроса вводила меня в ступор, и ответ: "это не имеет значения" не остановил его попыток выяснить мое мнение. На самом деле деле я бы еще поболтала с грузином, а от иранца держалась бы за тридевять земель, и тут без разницы другие факты биографии. Тот не отстал, нет ты скажи что ты думаешь. Грузин подсказал: да скажи что он моложе, рад будет. На самом деле, вероятно так и было. И когда я сказала, тот засиял как медный таз: да, ты же посмотри на меня, и какие у меня волосы и какие у него. Тут смайлик нужен вот такой :facepalm:
А потом пришел поезд, и мы расселись по разным вагонам.

Tbilisi, bus
В автобусе.

2017-10-11_01-57-09
Тбилиси, антикварная лавка

Tbilisi
Тбилиси


@темы: субъективные истории, мозайка реальности